Browse Source

Update translations.

pull/84/head msmtp-1.8.20
Martin Lambers 5 months ago
parent
commit
36c3131c68
  1. 54
      po/de.po
  2. 54
      po/eo.po
  3. 86
      po/fr.po
  4. 58
      po/pt_BR.po
  5. 90
      po/sr.po
  6. 54
      po/ta.po
  7. 58
      po/uk.po

54
po/de.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marlam@marlam.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 17:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument %s für Befehl %s"
msgid "line %d: duplicate alias '%s'"
msgstr ""
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1070 src/stream.c:63
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1072 src/stream.c:63
#, c-format
msgid "input error"
msgstr "Lesefehler"
@ -51,32 +51,32 @@ msgstr "Lesefehler"
msgid "Too many redirects when expanding alias %s."
msgstr ""
#: src/conf.c:806 src/conf.c:821
#: src/conf.c:808 src/conf.c:823
#, c-format
msgid "host not set"
msgstr "Host nicht angegeben"
#: src/conf.c:811
#: src/conf.c:813
#, c-format
msgid "port not set"
msgstr "Port nicht angegeben"
#: src/conf.c:816
#: src/conf.c:818
#, c-format
msgid "envelope-from address is missing"
msgstr "Umschlagabsenderadresse fehlt"
#: src/conf.c:826
#: src/conf.c:828
#, c-format
msgid "tls_key_file requires tls_cert_file"
msgstr "tls_key_file benötigt tls_cert_file"
#: src/conf.c:831
#: src/conf.c:833
#, c-format
msgid "tls_cert_file requires tls_key_file"
msgstr "tls_cert_file benötigt tls_key_file"
#: src/conf.c:839
#: src/conf.c:841
#, c-format
msgid ""
"tls requires either tls_trust_file (highly recommended) or tls_fingerprint "
@ -85,74 +85,74 @@ msgstr ""
"TLS benötigt entweder tls_trust_file (empfohlen) oder tls_fingerprint oder "
"ein abgeschaltetes tls_certcheck"
#: src/conf.c:845
#: src/conf.c:847
#, c-format
msgid "tls_crl_file requires tls_trust_file"
msgstr "tls_crl_file benötigt tls_trust_file"
#: src/conf.c:877 src/conf.c:884 src/conf.c:901 src/mtls-gnutls.c:328
#: src/conf.c:879 src/conf.c:886 src/conf.c:903 src/mtls-gnutls.c:328
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: src/conf.c:1092
#: src/conf.c:1094
#, c-format
msgid "line longer than %d characters"
msgstr "Zeile länger als %d Zeichen"
#: src/conf.c:1143 src/conf.c:1268
#: src/conf.c:1145 src/conf.c:1270
#, c-format
msgid "line %d: missing account name"
msgstr "Zeile %d: Kontenname fehlt"
#: src/conf.c:1148
#: src/conf.c:1150
#, c-format
msgid "line %d: account %s not (yet) defined"
msgstr "Zeile %d: Konto %s ist (noch) nicht definiert"
#: src/conf.c:1240 src/conf.c:2037 src/conf.c:2054
#: src/conf.c:1242 src/conf.c:2060 src/conf.c:2077
#, c-format
msgid "line %d: command %s does not take an argument"
msgstr "Zeile %d: Befehl %s akzeptiert kein Argument"
#: src/conf.c:1276
#: src/conf.c:1278
#, c-format
msgid "line %d: an account name must not contain colons or commas"
msgstr ""
"Zeile %d: Ein Kontenname darf keine Doppelpunkte oder Kommata enthalten"
#: src/conf.c:1286
#: src/conf.c:1288
#, c-format
msgid "line %d: account %s was already defined"
msgstr "Zeile %d: Konto %s wurde bereits definiert"
#: src/conf.c:1311 src/conf.c:1330 src/conf.c:1357 src/conf.c:1386
#: src/conf.c:1672 src/conf.c:1707
#: src/conf.c:1313 src/conf.c:1332 src/conf.c:1359 src/conf.c:1388
#: src/conf.c:1695 src/conf.c:1730
#, c-format
msgid "line %d: command %s needs an argument"
msgstr "Zeile %d: Befehl %s benötigt ein Argument"
#: src/conf.c:1341 src/conf.c:1373 src/conf.c:1404 src/conf.c:1443
#: src/conf.c:1488 src/conf.c:1508 src/conf.c:1593 src/conf.c:1614
#: src/conf.c:1633 src/conf.c:1694 src/conf.c:1725 src/conf.c:1775
#: src/conf.c:1822 src/conf.c:1847 src/conf.c:1867 src/conf.c:1887
#: src/conf.c:1907 src/conf.c:1954 src/conf.c:1975 src/conf.c:1996
#: src/conf.c:2024
#: src/conf.c:1343 src/conf.c:1375 src/conf.c:1406 src/conf.c:1440
#: src/conf.c:1466 src/conf.c:1511 src/conf.c:1531 src/conf.c:1616
#: src/conf.c:1637 src/conf.c:1656 src/conf.c:1717 src/conf.c:1748
#: src/conf.c:1798 src/conf.c:1845 src/conf.c:1870 src/conf.c:1890
#: src/conf.c:1910 src/conf.c:1930 src/conf.c:1977 src/conf.c:1998
#: src/conf.c:2019 src/conf.c:2047
#, c-format
msgid "line %d: invalid argument %s for command %s"
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument %s für Befehl %s"
#: src/conf.c:2070
#: src/conf.c:2093
#, c-format
msgid "line %d: unknown command %s"
msgstr "Zeile %d: Unbekannter Befehl %s"
#: src/conf.c:2122
#: src/conf.c:2145
#, c-format
msgid "contains secrets and therefore must be owned by you"
msgstr "enthält Passwörter und muss daher Ihnen gehören"
#: src/conf.c:2128
#: src/conf.c:2151
#, c-format
msgid ""
"contains secrets and therefore must have no more than user read/write "

54
po/eo.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marlam@marlam.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 17:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 12:15-0400\n"
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "linio %d: nevalida alinomo '%s'"
msgid "line %d: duplicate alias '%s'"
msgstr "linio %d: duobligita alinomo '%s'"
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1070 src/stream.c:63
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1072 src/stream.c:63
#, c-format
msgid "input error"
msgstr "eniga eraro"
@ -48,32 +48,32 @@ msgstr "eniga eraro"
msgid "Too many redirects when expanding alias %s."
msgstr "Tro da alidirektoj dum etendi alinomon %s."
#: src/conf.c:806 src/conf.c:821
#: src/conf.c:808 src/conf.c:823
#, c-format
msgid "host not set"
msgstr "retnodo ne elektita"
#: src/conf.c:811
#: src/conf.c:813
#, c-format
msgid "port not set"
msgstr "pordo ne elektita"
#: src/conf.c:816
#: src/conf.c:818
#, c-format
msgid "envelope-from address is missing"
msgstr "envelope-from-retpoŝtadreso mankas"
#: src/conf.c:826
#: src/conf.c:828
#, c-format
msgid "tls_key_file requires tls_cert_file"
msgstr "tls_cert_file estas postulata de tls_key_file"
#: src/conf.c:831
#: src/conf.c:833
#, c-format
msgid "tls_cert_file requires tls_key_file"
msgstr "tls_key_file estas postulata de tls_cert_file"
#: src/conf.c:839
#: src/conf.c:841
#, c-format
msgid ""
"tls requires either tls_trust_file (highly recommended) or tls_fingerprint "
@ -82,73 +82,73 @@ msgstr ""
"aŭ tls_trust_file (ege rekomendinda) aŭ tls_fingerprint aŭ malaktivigita "
"tls_certcheck estas postulata de TLS"
#: src/conf.c:845
#: src/conf.c:847
#, c-format
msgid "tls_crl_file requires tls_trust_file"
msgstr "tls_trush_file estas postulata de tls_crl_dosiero"
#: src/conf.c:877 src/conf.c:884 src/conf.c:901 src/mtls-gnutls.c:328
#: src/conf.c:879 src/conf.c:886 src/conf.c:903 src/mtls-gnutls.c:328
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: src/conf.c:1092
#: src/conf.c:1094
#, c-format
msgid "line longer than %d characters"
msgstr "linio pli longa ol %d signoj"
#: src/conf.c:1143 src/conf.c:1268
#: src/conf.c:1145 src/conf.c:1270
#, c-format
msgid "line %d: missing account name"
msgstr "linio %d: mankas kontonomo"
#: src/conf.c:1148
#: src/conf.c:1150
#, c-format
msgid "line %d: account %s not (yet) defined"
msgstr "linio %d: konto %s (ankoraŭ) ne estas difinita"
#: src/conf.c:1240 src/conf.c:2037 src/conf.c:2054
#: src/conf.c:1242 src/conf.c:2060 src/conf.c:2077
#, c-format
msgid "line %d: command %s does not take an argument"
msgstr "linio %d: ne eblas doni al komando %s argumenton"
#: src/conf.c:1276
#: src/conf.c:1278
#, c-format
msgid "line %d: an account name must not contain colons or commas"
msgstr "linio %d: konto nomo devas ne havi dupunktojn aŭ komojn"
#: src/conf.c:1286
#: src/conf.c:1288
#, c-format
msgid "line %d: account %s was already defined"
msgstr "linio %d: konto %s jam estis difinita"
#: src/conf.c:1311 src/conf.c:1330 src/conf.c:1357 src/conf.c:1386
#: src/conf.c:1672 src/conf.c:1707
#: src/conf.c:1313 src/conf.c:1332 src/conf.c:1359 src/conf.c:1388
#: src/conf.c:1695 src/conf.c:1730
#, c-format
msgid "line %d: command %s needs an argument"
msgstr "linio %d: komando %s postulas argumenton"
#: src/conf.c:1341 src/conf.c:1373 src/conf.c:1404 src/conf.c:1443
#: src/conf.c:1488 src/conf.c:1508 src/conf.c:1593 src/conf.c:1614
#: src/conf.c:1633 src/conf.c:1694 src/conf.c:1725 src/conf.c:1775
#: src/conf.c:1822 src/conf.c:1847 src/conf.c:1867 src/conf.c:1887
#: src/conf.c:1907 src/conf.c:1954 src/conf.c:1975 src/conf.c:1996
#: src/conf.c:2024
#: src/conf.c:1343 src/conf.c:1375 src/conf.c:1406 src/conf.c:1440
#: src/conf.c:1466 src/conf.c:1511 src/conf.c:1531 src/conf.c:1616
#: src/conf.c:1637 src/conf.c:1656 src/conf.c:1717 src/conf.c:1748
#: src/conf.c:1798 src/conf.c:1845 src/conf.c:1870 src/conf.c:1890
#: src/conf.c:1910 src/conf.c:1930 src/conf.c:1977 src/conf.c:1998
#: src/conf.c:2019 src/conf.c:2047
#, c-format
msgid "line %d: invalid argument %s for command %s"
msgstr "linio %d: nevalida argumento %s por komando %s"
#: src/conf.c:2070
#: src/conf.c:2093
#, c-format
msgid "line %d: unknown command %s"
msgstr "linio %d: nekonato komando %s"
#: src/conf.c:2122
#: src/conf.c:2145
#, c-format
msgid "contains secrets and therefore must be owned by you"
msgstr "enhavas sekretojn kaj tial devas esti estrata de vi"
#: src/conf.c:2128
#: src/conf.c:2151
#, c-format
msgid ""
"contains secrets and therefore must have no more than user read/write "

86
po/fr.po

@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) 2016 Martin Lambers <marlam@marlam.de>
# This file is distributed under the same license as the msmtp package.
# Richard Genoud <richard.genoud@gmail.com>, 2016.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2019, 2020.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.14\n"
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marlam@marlam.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 21:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -22,28 +22,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: src/aliases.c:121
#, fuzzy, c-format
#| msgid "line longer than %d characters"
#, c-format
msgid "line %d: longer than %d characters"
msgstr "ligne supérieure à %d caractères"
msgstr "ligne %d : supérieure à %d caractères"
#: src/aliases.c:138
#, c-format
msgid "line %d: single ':' delimiter expected"
msgstr ""
msgstr "ligne %d : un seul délimiteur '/' attendu"
#: src/aliases.c:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "line %d: invalid argument %s for command %s"
#, c-format
msgid "line %d: invalid alias '%s'"
msgstr "ligne %d : argument %s invalide pour la commande %s"
msgstr "ligne %d : alias '%s' invalide"
#: src/aliases.c:153
#, c-format
msgid "line %d: duplicate alias '%s'"
msgstr ""
msgstr "ligne %d : alias '%s' dupliqué"
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1070 src/stream.c:63
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1072 src/stream.c:63
#, c-format
msgid "input error"
msgstr "erreur de lecture"
@ -51,34 +49,34 @@ msgstr "erreur de lecture"
#: src/aliases.c:283
#, c-format
msgid "Too many redirects when expanding alias %s."
msgstr ""
msgstr "Trop de redirection lors de la résolution de l'alias %s."
#: src/conf.c:806 src/conf.c:821
#: src/conf.c:808 src/conf.c:823
#, c-format
msgid "host not set"
msgstr "nom de machine manquant"
#: src/conf.c:811
#: src/conf.c:813
#, c-format
msgid "port not set"
msgstr "port non défini"
#: src/conf.c:816
#: src/conf.c:818
#, c-format
msgid "envelope-from address is missing"
msgstr "adresse de l'expéditeur d'enveloppe est manquante"
#: src/conf.c:826
#: src/conf.c:828
#, c-format
msgid "tls_key_file requires tls_cert_file"
msgstr "tls_key_file a besoin de tls_cert_file"
#: src/conf.c:831
#: src/conf.c:833
#, c-format
msgid "tls_cert_file requires tls_key_file"
msgstr "tls_cert_file a besoin de tls_key_file"
#: src/conf.c:839
#: src/conf.c:841
#, c-format
msgid ""
"tls requires either tls_trust_file (highly recommended) or tls_fingerprint "
@ -87,75 +85,75 @@ msgstr ""
"tls a besoin soit de tls_trust_file (vivement recommandé) ou de "
"tls_fingerprint ou bien de désactiver tls_certcheck"
#: src/conf.c:845
#: src/conf.c:847
#, c-format
msgid "tls_crl_file requires tls_trust_file"
msgstr "tls_crl_file a besoin de tls_trust_file"
#: src/conf.c:877 src/conf.c:884 src/conf.c:901 src/mtls-gnutls.c:328
#: src/conf.c:879 src/conf.c:886 src/conf.c:903 src/mtls-gnutls.c:328
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
#: src/conf.c:1092
#: src/conf.c:1094
#, c-format
msgid "line longer than %d characters"
msgstr "ligne supérieure à %d caractères"
#: src/conf.c:1143 src/conf.c:1268
#: src/conf.c:1145 src/conf.c:1270
#, c-format
msgid "line %d: missing account name"
msgstr "ligne %d : nom de compte manquant"
#: src/conf.c:1148
#: src/conf.c:1150
#, c-format
msgid "line %d: account %s not (yet) defined"
msgstr "ligne %d : compte %s non défini (à ce niveau)"
#: src/conf.c:1240 src/conf.c:2037 src/conf.c:2054
#: src/conf.c:1242 src/conf.c:2060 src/conf.c:2077
#, c-format
msgid "line %d: command %s does not take an argument"
msgstr "ligne %d : la commande %s ne prend pas d'argument"
#: src/conf.c:1276
#: src/conf.c:1278
#, c-format
msgid "line %d: an account name must not contain colons or commas"
msgstr ""
"ligne %d : un nom de compte ne doit pas contenir de deux-points(:) ni de "
"virgule(,)"
#: src/conf.c:1286
#: src/conf.c:1288
#, c-format
msgid "line %d: account %s was already defined"
msgstr "ligne %d : le compte %s était déjà défini"
#: src/conf.c:1311 src/conf.c:1330 src/conf.c:1357 src/conf.c:1386
#: src/conf.c:1672 src/conf.c:1707
#: src/conf.c:1313 src/conf.c:1332 src/conf.c:1359 src/conf.c:1388
#: src/conf.c:1695 src/conf.c:1730
#, c-format
msgid "line %d: command %s needs an argument"
msgstr "ligne %d : la commande %s requiert un argument"
#: src/conf.c:1341 src/conf.c:1373 src/conf.c:1404 src/conf.c:1443
#: src/conf.c:1488 src/conf.c:1508 src/conf.c:1593 src/conf.c:1614
#: src/conf.c:1633 src/conf.c:1694 src/conf.c:1725 src/conf.c:1775
#: src/conf.c:1822 src/conf.c:1847 src/conf.c:1867 src/conf.c:1887
#: src/conf.c:1907 src/conf.c:1954 src/conf.c:1975 src/conf.c:1996
#: src/conf.c:2024
#: src/conf.c:1343 src/conf.c:1375 src/conf.c:1406 src/conf.c:1440
#: src/conf.c:1466 src/conf.c:1511 src/conf.c:1531 src/conf.c:1616
#: src/conf.c:1637 src/conf.c:1656 src/conf.c:1717 src/conf.c:1748
#: src/conf.c:1798 src/conf.c:1845 src/conf.c:1870 src/conf.c:1890
#: src/conf.c:1910 src/conf.c:1930 src/conf.c:1977 src/conf.c:1998
#: src/conf.c:2019 src/conf.c:2047
#, c-format
msgid "line %d: invalid argument %s for command %s"
msgstr "ligne %d : argument %s invalide pour la commande %s"
#: src/conf.c:2070
#: src/conf.c:2093
#, c-format
msgid "line %d: unknown command %s"
msgstr "ligne %d : commande %s inconnue"
#: src/conf.c:2122
#: src/conf.c:2145
#, c-format
msgid "contains secrets and therefore must be owned by you"
msgstr "contient des mot de passe et doit donc vous appartenir"
#: src/conf.c:2128
#: src/conf.c:2151
#, c-format
msgid ""
"contains secrets and therefore must have no more than user read/write "
@ -444,13 +442,7 @@ msgid "User configuration file name: %s\n"
msgstr "Nom du fichier de configuration utilisateur : %s\n"
#: src/msmtp.c:2169
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Copyright (C) 2020 Martin Lambers and others.\n"
#| "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
#| "of\n"
#| "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %d Martin Lambers and others.\n"
"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
@ -458,7 +450,7 @@ msgid ""
"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2020 Martin Lambers (entre autres).\n"
"Copyright (C) %d Martin Lambers (entre autres).\n"
"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon "
"les termes \n"
"de la Licence Publique Générale GNU <https://www.gnu.org/licenses/gpl."

58
po/pt_BR.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marlam@marlam.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 17:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 08:32-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "linha %d: argumento inválido %s para o comando %s"
msgid "line %d: duplicate alias '%s'"
msgstr ""
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1070 src/stream.c:63
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1072 src/stream.c:63
#, c-format
msgid "input error"
msgstr "erro de entrada"
@ -54,32 +54,32 @@ msgstr "erro de entrada"
msgid "Too many redirects when expanding alias %s."
msgstr ""
#: src/conf.c:806 src/conf.c:821
#: src/conf.c:808 src/conf.c:823
#, c-format
msgid "host not set"
msgstr "host não configurado"
#: src/conf.c:811
#: src/conf.c:813
#, c-format
msgid "port not set"
msgstr "porta não configurada"
#: src/conf.c:816
#: src/conf.c:818
#, c-format
msgid "envelope-from address is missing"
msgstr "falta o endereço envelope-from"
#: src/conf.c:826
#: src/conf.c:828
#, c-format
msgid "tls_key_file requires tls_cert_file"
msgstr "tls_key_file requer tls_cert_file"
#: src/conf.c:831
#: src/conf.c:833
#, c-format
msgid "tls_cert_file requires tls_key_file"
msgstr "tls_cert_file requer tls_key_file"
#: src/conf.c:839
#: src/conf.c:841
#, c-format
msgid ""
"tls requires either tls_trust_file (highly recommended) or tls_fingerprint "
@ -88,73 +88,73 @@ msgstr ""
"tls requer tls_trust_file (altamente recomendado) ou tls_fingerprint ou um "
"tls_certcheck desligado"
#: src/conf.c:845
#: src/conf.c:847
#, c-format
msgid "tls_crl_file requires tls_trust_file"
msgstr "tls_crl_file requer tls_trust_file"
#: src/conf.c:877 src/conf.c:884 src/conf.c:901 src/mtls-gnutls.c:328
#: src/conf.c:879 src/conf.c:886 src/conf.c:903 src/mtls-gnutls.c:328
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: src/conf.c:1092
#: src/conf.c:1094
#, c-format
msgid "line longer than %d characters"
msgstr "linha maior do que %d caracteres"
#: src/conf.c:1143 src/conf.c:1268
#: src/conf.c:1145 src/conf.c:1270
#, c-format
msgid "line %d: missing account name"
msgstr "linha %d: nome da conta inexistente"
#: src/conf.c:1148
#: src/conf.c:1150
#, c-format
msgid "line %d: account %s not (yet) defined"
msgstr "linha %d: a conta %s (ainda) não foi definida"
#: src/conf.c:1240 src/conf.c:2037 src/conf.c:2054
#: src/conf.c:1242 src/conf.c:2060 src/conf.c:2077
#, c-format
msgid "line %d: command %s does not take an argument"
msgstr "linha %d: o comando %s não aceita um argumento"
#: src/conf.c:1276
#: src/conf.c:1278
#, c-format
msgid "line %d: an account name must not contain colons or commas"
msgstr "linha %d: um nome de conta não deve conter dois pontos ou vírgulas"
#: src/conf.c:1286
#: src/conf.c:1288
#, c-format
msgid "line %d: account %s was already defined"
msgstr "linha %d: a conta %s já foi definida"
#: src/conf.c:1311 src/conf.c:1330 src/conf.c:1357 src/conf.c:1386
#: src/conf.c:1672 src/conf.c:1707
#: src/conf.c:1313 src/conf.c:1332 src/conf.c:1359 src/conf.c:1388
#: src/conf.c:1695 src/conf.c:1730
#, c-format
msgid "line %d: command %s needs an argument"
msgstr "linha %d: o comando %s necessita de um argumento"
#: src/conf.c:1341 src/conf.c:1373 src/conf.c:1404 src/conf.c:1443
#: src/conf.c:1488 src/conf.c:1508 src/conf.c:1593 src/conf.c:1614
#: src/conf.c:1633 src/conf.c:1694 src/conf.c:1725 src/conf.c:1775
#: src/conf.c:1822 src/conf.c:1847 src/conf.c:1867 src/conf.c:1887
#: src/conf.c:1907 src/conf.c:1954 src/conf.c:1975 src/conf.c:1996
#: src/conf.c:2024
#: src/conf.c:1343 src/conf.c:1375 src/conf.c:1406 src/conf.c:1440
#: src/conf.c:1466 src/conf.c:1511 src/conf.c:1531 src/conf.c:1616
#: src/conf.c:1637 src/conf.c:1656 src/conf.c:1717 src/conf.c:1748
#: src/conf.c:1798 src/conf.c:1845 src/conf.c:1870 src/conf.c:1890
#: src/conf.c:1910 src/conf.c:1930 src/conf.c:1977 src/conf.c:1998
#: src/conf.c:2019 src/conf.c:2047
#, c-format
msgid "line %d: invalid argument %s for command %s"
msgstr "linha %d: argumento inválido %s para o comando %s"
#: src/conf.c:2070
#: src/conf.c:2093
#, c-format
msgid "line %d: unknown command %s"
msgstr "linha %d: comando desconhecido %s"
#: src/conf.c:2122
#: src/conf.c:2145
#, c-format
msgid "contains secrets and therefore must be owned by you"
msgstr "contém segredos e, portanto, deve pertencer a você"
#: src/conf.c:2128
#: src/conf.c:2151
#, c-format
msgid ""
"contains secrets and therefore must have no more than user read/write "
@ -1991,8 +1991,8 @@ msgstr "argumento inválido para Remote Message Queue Starting"
#~ "Starting.\n"
#~ "Opções de configuração:\n"
#~ " -C, --file=filename Define o arquivo de configuração.\n"
#~ " -a, --account=id Utilize o nome id ao invés do \\\"default"
#~ "\\\"\n"
#~ " -a, --account=id Utilize o nome id ao invés do \\"
#~ "\"default\\\"\n"
#~ " --host=hostname Configura o nome (hostname) do servidor.\n"
#~ " --port=number Configura o número (number) da porta.\n"
#~ " --timeout=(off|seconds) Configure/desliga o timeout de rede em "

90
po/sr.po

@ -4,43 +4,41 @@
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020–2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.14\n"
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marlam@marlam.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 07:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: src/aliases.c:121
#, fuzzy, c-format
#| msgid "line longer than %d characters"
#, c-format
msgid "line %d: longer than %d characters"
msgstr "ред је дужи од %d знака"
msgstr "%d. ред: дуже је од %d знака"
#: src/aliases.c:138
#, c-format
msgid "line %d: single ':' delimiter expected"
msgstr ""
msgstr "%d. ред: очекивана је једна „:“ ограничавача"
#: src/aliases.c:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "line %d: invalid argument %s for command %s"
#, c-format
msgid "line %d: invalid alias '%s'"
msgstr "%d. ред: неисправан аргумент „%s“ за наредбу „%s“"
msgstr "%d. ред: неисправан алијас „%s“"
#: src/aliases.c:153
#, c-format
msgid "line %d: duplicate alias '%s'"
msgstr ""
msgstr "%d. ред: двоструки алијас „%s“"
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1070 src/stream.c:63
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1072 src/stream.c:63
#, c-format
msgid "input error"
msgstr "улазна грешка"
@ -48,34 +46,34 @@ msgstr "улазна грешка"
#: src/aliases.c:283
#, c-format
msgid "Too many redirects when expanding alias %s."
msgstr ""
msgstr "Превише преусмеравања приликом ширења алијаса „%s“."
#: src/conf.c:806 src/conf.c:821
#: src/conf.c:808 src/conf.c:823
#, c-format
msgid "host not set"
msgstr "домаћин није подешен"
#: src/conf.c:811
#: src/conf.c:813
#, c-format
msgid "port not set"
msgstr "прикључник није подешен"
#: src/conf.c:816
#: src/conf.c:818
#, c-format
msgid "envelope-from address is missing"
msgstr "недостаје адреса за „коверту шаље“"
#: src/conf.c:826
#: src/conf.c:828
#, c-format
msgid "tls_key_file requires tls_cert_file"
msgstr "„tls_key_file“ захтева „tls_cert_file“"
#: src/conf.c:831
#: src/conf.c:833
#, c-format
msgid "tls_cert_file requires tls_key_file"
msgstr "„tls_cert_file“ захтева „tls_key_file“"
#: src/conf.c:839
#: src/conf.c:841
#, c-format
msgid ""
"tls requires either tls_trust_file (highly recommended) or tls_fingerprint "
@ -84,73 +82,73 @@ msgstr ""
"тлс захтева или „tls_trust_file“ (веома препоручљиво) или „tls_fingerprint“ "
"или искључено „tls_certcheck“"
#: src/conf.c:845
#: src/conf.c:847
#, c-format
msgid "tls_crl_file requires tls_trust_file"
msgstr "„tls_crl_file“ захтева „tls_trust_file“"
#: src/conf.c:877 src/conf.c:884 src/conf.c:901 src/mtls-gnutls.c:328
#: src/conf.c:879 src/conf.c:886 src/conf.c:903 src/mtls-gnutls.c:328
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: src/conf.c:1092
#: src/conf.c:1094
#, c-format
msgid "line longer than %d characters"
msgstr "ред је дужи од %d знака"
#: src/conf.c:1143 src/conf.c:1268
#: src/conf.c:1145 src/conf.c:1270
#, c-format
msgid "line %d: missing account name"
msgstr "%d. ред: недостаје назив налога"
#: src/conf.c:1148
#: src/conf.c:1150
#, c-format
msgid "line %d: account %s not (yet) defined"
msgstr "%d. ред: налог „%s“ није (још увек) дефинисан"
#: src/conf.c:1240 src/conf.c:2037 src/conf.c:2054
#: src/conf.c:1242 src/conf.c:2060 src/conf.c:2077
#, c-format
msgid "line %d: command %s does not take an argument"
msgstr "%d. ред: наредба „%s“ не захтева аргумент"
#: src/conf.c:1276
#: src/conf.c:1278
#, c-format
msgid "line %d: an account name must not contain colons or commas"
msgstr "%d. ред: назив налога не сме да садржи двотачке или зарезе"
#: src/conf.c:1286
#: src/conf.c:1288
#, c-format
msgid "line %d: account %s was already defined"
msgstr "%d. ред: налог „%s“ је већ дефинисан"
#: src/conf.c:1311 src/conf.c:1330 src/conf.c:1357 src/conf.c:1386
#: src/conf.c:1672 src/conf.c:1707
#: src/conf.c:1313 src/conf.c:1332 src/conf.c:1359 src/conf.c:1388
#: src/conf.c:1695 src/conf.c:1730
#, c-format
msgid "line %d: command %s needs an argument"
msgstr "%d. ред: наредба „%s“ захтева аргумент"
#: src/conf.c:1341 src/conf.c:1373 src/conf.c:1404 src/conf.c:1443
#: src/conf.c:1488 src/conf.c:1508 src/conf.c:1593 src/conf.c:1614
#: src/conf.c:1633 src/conf.c:1694 src/conf.c:1725 src/conf.c:1775
#: src/conf.c:1822 src/conf.c:1847 src/conf.c:1867 src/conf.c:1887
#: src/conf.c:1907 src/conf.c:1954 src/conf.c:1975 src/conf.c:1996
#: src/conf.c:2024
#: src/conf.c:1343 src/conf.c:1375 src/conf.c:1406 src/conf.c:1440
#: src/conf.c:1466 src/conf.c:1511 src/conf.c:1531 src/conf.c:1616
#: src/conf.c:1637 src/conf.c:1656 src/conf.c:1717 src/conf.c:1748
#: src/conf.c:1798 src/conf.c:1845 src/conf.c:1870 src/conf.c:1890
#: src/conf.c:1910 src/conf.c:1930 src/conf.c:1977 src/conf.c:1998
#: src/conf.c:2019 src/conf.c:2047
#, c-format
msgid "line %d: invalid argument %s for command %s"
msgstr "%d. ред: неисправан аргумент „%s“ за наредбу „%s“"
#: src/conf.c:2070
#: src/conf.c:2093
#, c-format
msgid "line %d: unknown command %s"
msgstr "%d. ред: непозната наредба „%s“"
#: src/conf.c:2122
#: src/conf.c:2145
#, c-format
msgid "contains secrets and therefore must be owned by you"
msgstr "садржи тајне и стога мора бити у вашем власништву"
#: src/conf.c:2128
#: src/conf.c:2151
#, c-format
msgid ""
"contains secrets and therefore must have no more than user read/write "
@ -435,13 +433,7 @@ msgid "User configuration file name: %s\n"
msgstr "Датотека подешавања корисника: %s\n"
#: src/msmtp.c:2169
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Copyright (C) 2020 Martin Lambers and others.\n"
#| "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
#| "of\n"
#| "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %d Martin Lambers and others.\n"
"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
@ -449,7 +441,7 @@ msgid ""
"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Ауторска права © 2020. Мартин Ламберс и други.\n"
"Ауторска права © %d. Мартин Ламберс и други.\n"
"Ово је слободан софтвер. Можете да расподељујете његове умношке под "
"условима\n"
"Гнуове Опште Јавне Лиценце <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1644,7 +1636,7 @@ msgstr "не могу да се повежем на „%s“, прикључни
#: src/password.c:214
#, c-format
msgid "password for %s at %s: "
msgstr ""
msgstr "лозинка за „%s“ на „%s“: "
#: src/password.c:252
#, c-format

54
po/ta.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.8rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marlam@marlam.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 17:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 18:54+0530\n"
"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "line %d: duplicate alias '%s'"
msgstr ""
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1070 src/stream.c:63
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1072 src/stream.c:63
#, c-format
msgid "input error"
msgstr "உளி"
@ -48,105 +48,105 @@ msgstr "உளி"
msgid "Too many redirects when expanding alias %s."
msgstr ""
#: src/conf.c:806 src/conf.c:821
#: src/conf.c:808 src/conf.c:823
#, c-format
msgid "host not set"
msgstr ""
#: src/conf.c:811
#: src/conf.c:813
#, c-format
msgid "port not set"
msgstr "விிிடபபடவி"
#: src/conf.c:816
#: src/conf.c:818
#, c-format
msgid "envelope-from address is missing"
msgstr ""
#: src/conf.c:826
#: src/conf.c:828
#, c-format
msgid "tls_key_file requires tls_cert_file"
msgstr "tls_key_file க tls_cert_file த"
#: src/conf.c:831
#: src/conf.c:833
#, c-format
msgid "tls_cert_file requires tls_key_file"
msgstr "tls_cert_file க tls_key_file த"
#: src/conf.c:839
#: src/conf.c:841
#, c-format
msgid ""
"tls requires either tls_trust_file (highly recommended) or tls_fingerprint "
"or a disabled tls_certcheck"
msgstr ""
#: src/conf.c:845
#: src/conf.c:847
#, c-format
msgid "tls_crl_file requires tls_trust_file"
msgstr "tls_crl_file க tls_trust_file த"
#: src/conf.c:877 src/conf.c:884 src/conf.c:901 src/mtls-gnutls.c:328
#: src/conf.c:879 src/conf.c:886 src/conf.c:903 src/mtls-gnutls.c:328
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: src/conf.c:1092
#: src/conf.c:1094
#, c-format
msgid "line longer than %d characters"
msgstr "வரிி %d வரிகள அதிக உளளன"
#: src/conf.c:1143 src/conf.c:1268
#: src/conf.c:1145 src/conf.c:1270
#, c-format
msgid "line %d: missing account name"
msgstr "வரி %d: கணகயர இல"
#: src/conf.c:1148
#: src/conf.c:1150
#, c-format
msgid "line %d: account %s not (yet) defined"
msgstr ""
#: src/conf.c:1240 src/conf.c:2037 src/conf.c:2054
#: src/conf.c:1242 src/conf.c:2060 src/conf.c:2077
#, c-format
msgid "line %d: command %s does not take an argument"
msgstr "வரி %d: %s கடடளயலி"
#: src/conf.c:1276
#: src/conf.c:1278
#, c-format
msgid "line %d: an account name must not contain colons or commas"
msgstr "வரி %d: கணகயரிிளகிிகள உறிிகள இடமறக"
#: src/conf.c:1286
#: src/conf.c:1288
#, c-format
msgid "line %d: account %s was already defined"
msgstr "வரி %d: %s என கணக ஏறகனவ வரயறகபபடடத"
#: src/conf.c:1311 src/conf.c:1330 src/conf.c:1357 src/conf.c:1386
#: src/conf.c:1672 src/conf.c:1707
#: src/conf.c:1313 src/conf.c:1332 src/conf.c:1359 src/conf.c:1388
#: src/conf.c:1695 src/conf.c:1730
#, c-format
msgid "line %d: command %s needs an argument"
msgstr "வரி %d: %s கடடளயல"
#: src/conf.c:1341 src/conf.c:1373 src/conf.c:1404 src/conf.c:1443
#: src/conf.c:1488 src/conf.c:1508 src/conf.c:1593 src/conf.c:1614
#: src/conf.c:1633 src/conf.c:1694 src/conf.c:1725 src/conf.c:1775
#: src/conf.c:1822 src/conf.c:1847 src/conf.c:1867 src/conf.c:1887
#: src/conf.c:1907 src/conf.c:1954 src/conf.c:1975 src/conf.c:1996
#: src/conf.c:2024
#: src/conf.c:1343 src/conf.c:1375 src/conf.c:1406 src/conf.c:1440
#: src/conf.c:1466 src/conf.c:1511 src/conf.c:1531 src/conf.c:1616
#: src/conf.c:1637 src/conf.c:1656 src/conf.c:1717 src/conf.c:1748
#: src/conf.c:1798 src/conf.c:1845 src/conf.c:1870 src/conf.c:1890
#: src/conf.c:1910 src/conf.c:1930 src/conf.c:1977 src/conf.c:1998
#: src/conf.c:2019 src/conf.c:2047
#, c-format
msgid "line %d: invalid argument %s for command %s"
msgstr ""
#: src/conf.c:2070
#: src/conf.c:2093
#, c-format
msgid "line %d: unknown command %s"
msgstr "வரி %d: அறியபபட கடடள %s"
#: src/conf.c:2122
#: src/conf.c:2145
#, c-format
msgid "contains secrets and therefore must be owned by you"
msgstr ""
#: src/conf.c:2128
#: src/conf.c:2151
#, c-format
msgid ""
"contains secrets and therefore must have no more than user read/write "

58
po/uk.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marlam@marlam.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 17:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 19:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: src/aliases.c:121
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "рядок %d: некоректна альтернативна назв
msgid "line %d: duplicate alias '%s'"
msgstr "рядок %d: дублювання альтернативної назви «%s»"
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1070 src/stream.c:63
#: src/aliases.c:178 src/conf.c:1072 src/stream.c:63
#, c-format
msgid "input error"
msgstr "помилка у вхідних даних"
@ -50,32 +50,32 @@ msgstr "помилка у вхідних даних"
msgid "Too many redirects when expanding alias %s."
msgstr "Забагато переспрямувань при розгортанні альтернативної назви %s."
#: src/conf.c:806 src/conf.c:821
#: src/conf.c:808 src/conf.c:823
#, c-format
msgid "host not set"
msgstr "не вказано вузол"
#: src/conf.c:811
#: src/conf.c:813
#, c-format
msgid "port not set"
msgstr "порт не встановлено"
#: src/conf.c:816
#: src/conf.c:818
#, c-format
msgid "envelope-from address is missing"
msgstr "пропущено адресу-обгортку «Від» (envelope-from)"
#: src/conf.c:826
#: src/conf.c:828
#, c-format
msgid "tls_key_file requires tls_cert_file"
msgstr "tls_key_file потребує визначення tls_cert_file"
#: src/conf.c:831
#: src/conf.c:833
#, c-format
msgid "tls_cert_file requires tls_key_file"
msgstr "tls_cert_file потребує визначення tls_key_file"
#: src/conf.c:839
#: src/conf.c:841
#, c-format
msgid ""
"tls requires either tls_trust_file (highly recommended) or tls_fingerprint "
@ -84,73 +84,73 @@ msgstr ""
"tls потребує встановлення tls_trust_file (наполегливо рекомендуємо) або "
"tls_fingerprint чи вимикання tls_certcheck"
#: src/conf.c:845
#: src/conf.c:847
#, c-format
msgid "tls_crl_file requires tls_trust_file"
msgstr "tls_crl_file потребує визначення tls_trust_file"
#: src/conf.c:877 src/conf.c:884 src/conf.c:901 src/mtls-gnutls.c:328
#: src/conf.c:879 src/conf.c:886 src/conf.c:903 src/mtls-gnutls.c:328
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: src/conf.c:1092
#: src/conf.c:1094
#, c-format
msgid "line longer than %d characters"
msgstr "довжина рядка перевищує %d символів"
#: src/conf.c:1143 src/conf.c:1268
#: src/conf.c:1145 src/conf.c:1270
#, c-format
msgid "line %d: missing account name"
msgstr "рядок %d: пропущено назву облікового запису"
#: src/conf.c:1148
#: src/conf.c:1150
#, c-format
msgid "line %d: account %s not (yet) defined"
msgstr "рядок %d: обліковий запис %s (ще) не визначено"
#: src/conf.c:1240 src/conf.c:2037 src/conf.c:2054
#: src/conf.c:1242 src/conf.c:2060 src/conf.c:2077
#, c-format
msgid "line %d: command %s does not take an argument"
msgstr "рядок %d: команді %s не слід передавати аргументи"
#: src/conf.c:1276
#: src/conf.c:1278
#, c-format
msgid "line %d: an account name must not contain colons or commas"
msgstr "рядок %d: назва облікового запису не повинна містити двокрапок і ком"
#: src/conf.c:1286
#: src/conf.c:1288
#, c-format
msgid "line %d: account %s was already defined"
msgstr "рядок %d: обліковий запис %s вже визначено"
#: src/conf.c:1311 src/conf.c:1330 src/conf.c:1357 src/conf.c:1386
#: src/conf.c:1672 src/conf.c:1707
#: src/conf.c:1313 src/conf.c:1332 src/conf.c:1359 src/conf.c:1388
#: src/conf.c:1695 src/conf.c:1730
#, c-format
msgid "line %d: command %s needs an argument"
msgstr "рядок %d: команді %s слід передати аргумент"
#: src/conf.c:1341 src/conf.c:1373 src/conf.c:1404 src/conf.c:1443
#: src/conf.c:1488 src/conf.c:1508 src/conf.c:1593 src/conf.c:1614
#: src/conf.c:1633 src/conf.c:1694 src/conf.c:1725 src/conf.c:1775
#: src/conf.c:1822 src/conf.c:1847 src/conf.c:1867 src/conf.c:1887
#: src/conf.c:1907 src/conf.c:1954 src/conf.c:1975 src/conf.c:1996
#: src/conf.c:2024
#: src/conf.c:1343 src/conf.c:1375 src/conf.c:1406 src/conf.c:1440
#: src/conf.c:1466 src/conf.c:1511 src/conf.c:1531 src/conf.c:1616
#: src/conf.c:1637 src/conf.c:1656 src/conf.c:1717 src/conf.c:1748
#: src/conf.c:1798 src/conf.c:1845 src/conf.c:1870 src/conf.c:1890
#: src/conf.c:1910 src/conf.c:1930 src/conf.c:1977 src/conf.c:1998
#: src/conf.c:2019 src/conf.c:2047
#, c-format
msgid "line %d: invalid argument %s for command %s"
msgstr "рядок %d: некоректний аргумент %s команди %s"
#: src/conf.c:2070
#: src/conf.c:2093
#, c-format
msgid "line %d: unknown command %s"
msgstr "рядок %d: невідома команда %s"
#: src/conf.c:2122
#: src/conf.c:2145
#, c-format
msgid "contains secrets and therefore must be owned by you"
msgstr "містить конфіденційні дані, тому його власником маєте бути ви"
#: src/conf.c:2128
#: src/conf.c:2151
#, c-format
msgid ""
"contains secrets and therefore must have no more than user read/write "

Loading…
Cancel
Save