* 'master' of https://github.com/prati0100/git-gui:
  git-gui: create a new namespace for chord script evaluation
  git-gui: reduce Tcl version requirement from 8.6 to 8.5
  git-gui--askpass: coerce answers to UTF-8 on Windows
  git-gui: fix error popup when doing blame -> "Show History Context"
  git-gui: add missing close bracket
  git-gui: update German translation
  git-gui: extend translation glossary template with more terms
  git-gui: update pot template and German translation to current source code
This commit is contained in:
Junio C Hamano 2020-03-19 16:06:51 -07:00
commit 98cedd0233
10 changed files with 4802 additions and 3741 deletions

View File

@ -56,6 +56,11 @@ proc finish {} {
}
}
# On Windows, force the encoding to UTF-8: it is what `git.exe` expects
if {$::tcl_platform(platform) eq {windows}} {
set ::answer [encoding convertto utf-8 $::answer]
}
puts $::answer
set ::rc 0
}

View File

@ -30,8 +30,8 @@ along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.}]
##
## Tcl/Tk sanity check
if {[catch {package require Tcl 8.6} err]
|| [catch {package require Tk 8.6} err]
if {[catch {package require Tcl 8.5} err]
|| [catch {package require Tk 8.5} err]
} {
catch {wm withdraw .}
tk_messageBox \
@ -2205,11 +2205,13 @@ proc do_gitk {revs {is_submodule false}} {
set env(GIT_WORK_TREE) $_gitworktree
cd $pwd
set status_operation [$::main_status \
start \
[mc "Starting %s... please wait..." "gitk"]]
if {[info exists main_status]} {
set status_operation [$::main_status \
start \
[mc "Starting %s... please wait..." "gitk"]]
after 3500 [list $status_operation stop]
after 3500 [list $status_operation stop]
}
}
}

View File

@ -27,7 +27,7 @@
# # Turn off the UI while running a couple of async operations.
# lock_ui
#
# set chord [SimpleChord new {
# set chord [SimpleChord::new {
# unlock_ui
# # Note: $notice here is not referenced in the calling scope
# if {$notice} { info_popup $notice }
@ -37,9 +37,9 @@
# # all operations have been initiated.
# set common_note [$chord add_note]
#
# # Pass notes as 'after' callbacks to other operations
# async_operation $args [$chord add_note]
# other_async_operation $args [$chord add_note]
# # Activate notes in 'after' callbacks to other operations
# set newnote [$chord add_note]
# async_operation $args [list $newnote activate]
#
# # Communicate with the chord body
# if {$condition} {
@ -48,7 +48,7 @@
# }
#
# # Activate the common note, making the chord eligible to complete
# $common_note
# $common_note activate
#
# At this point, the chord will complete at some unknown point in the future.
# The common note might have been the first note activated, or the async
@ -60,18 +60,23 @@
# Represents a procedure that conceptually has multiple entrypoints that must
# all be called before the procedure executes. Each entrypoint is called a
# "note". The chord is only "completed" when all the notes are "activated".
oo::class create SimpleChord {
variable notes body is_completed
class SimpleChord {
field notes
field body
field is_completed
field eval_ns
# Constructor:
# set chord [SimpleChord new {body}]
# set chord [SimpleChord::new {body}]
# Creates a new chord object with the specified body script. The
# body script is evaluated at most once, when a note is activated
# and the chord has no other non-activated notes.
constructor {body} {
constructor new {i_body} {
set notes [list]
my eval [list set body $body]
set body $i_body
set is_completed 0
set eval_ns "[namespace qualifiers $this]::eval"
return $this
}
# Method:
@ -80,7 +85,7 @@ oo::class create SimpleChord {
# the chord body will be evaluated. This can be used to set variable
# values for the chord body to use.
method eval {script} {
namespace eval [self] $script
namespace eval $eval_ns $script
}
# Method:
@ -92,7 +97,7 @@ oo::class create SimpleChord {
method add_note {} {
if {$is_completed} { error "Cannot add a note to a completed chord" }
set note [ChordNote new [self]]
set note [ChordNote::new $this]
lappend notes $note
@ -108,8 +113,8 @@ oo::class create SimpleChord {
set is_completed 1
namespace eval [self] $body
namespace delete [self]
namespace eval $eval_ns $body
delete_this
}
}
}
@ -119,15 +124,17 @@ oo::class create SimpleChord {
# final note of the chord is activated (this can be any note in the chord,
# with all other notes already previously activated in any order), the chord's
# body is evaluated.
oo::class create ChordNote {
variable chord is_activated
class ChordNote {
field chord
field is_activated
# Constructor:
# Instances of ChordNote are created internally by calling add_note on
# SimpleChord objects.
constructor {chord} {
my eval set chord $chord
constructor new {c} {
set chord $c
set is_activated 0
return $this
}
# Method:
@ -138,20 +145,11 @@ oo::class create ChordNote {
}
# Method:
# $note
# $note activate
# Activates the note, if it has not already been activated, and
# completes the chord if there are no other notes awaiting
# activation. Subsequent calls will have no further effect.
#
# NB: In TclOO, if an object is invoked like a method without supplying
# any method name, then this internal method `unknown` is what
# actually runs (with no parameters). It is used in the ChordNote
# class for the purpose of allowing the note object to be called as
# a function (see example above). (The `unknown` method can also be
# used to support dynamic dispatch, but must take parameters to
# identify the "unknown" method to be invoked. In this form, this
# proc serves only to make instances behave directly like methods.)
method unknown {} {
method activate {} {
if {!$is_activated} {
set is_activated 1
$chord notify_note_activation

View File

@ -436,7 +436,7 @@ proc revert_helper {txt paths} {
#
# The asynchronous operations are each indicated below by a comment
# before the code block that starts the async operation.
set after_chord [SimpleChord new {
set after_chord [SimpleChord::new {
if {[string trim $err] != ""} {
rescan_on_error $err
} else {
@ -522,10 +522,11 @@ proc revert_helper {txt paths} {
]
if {$reply == 1} {
set note [$after_chord add_note]
checkout_index \
$txt \
$path_list \
[$after_chord add_note] \
[list $note activate] \
$capture_error
}
}
@ -567,14 +568,15 @@ proc revert_helper {txt paths} {
if {$reply == 1} {
$after_chord eval { set should_reshow_diff 1 }
delete_files $untracked_list [$after_chord add_note]
set note [$after_chord add_note]
delete_files $untracked_list [list $note activate]
}
}
# Activate the common note. If no other notes were created, this
# completes the chord. If other notes were created, then this common
# note prevents a race condition where the chord might complete early.
$after_common_note
$after_common_note activate
}
# Delete all of the specified files, performing deletion in batches to allow the

View File

@ -244,7 +244,7 @@ Continue with resetting the current changes?"]
set status_bar_operation [$::main_status \
start \
[mc "Aborting"] \
[mc "files reset"]
[mc "files reset"]]
fileevent $fd readable [namespace code [list \
_reset_wait $fd $status_bar_operation]]
} else {

View File

@ -7,41 +7,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 22:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
#: git-gui.sh:922
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: Programmfehler"
#: git-gui.sh:743
#: git-gui.sh:847
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:"
#: git-gui.sh:779
#: git-gui.sh:901
msgid "Main Font"
msgstr "Programmschriftart"
#: git-gui.sh:780
#: git-gui.sh:902
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Vergleich-Schriftart"
#: git-gui.sh:794
#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053
#: git-gui.sh:3212
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: Programmfehler"
#: git-gui.sh:918
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden."
#: git-gui.sh:821
#: git-gui.sh:945
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:"
#: git-gui.sh:839
#: git-gui.sh:970
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
@ -60,479 +61,524 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n"
#: git-gui.sh:1128
#: git-gui.sh:1267
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:"
#: git-gui.sh:1146
#: git-gui.sh:1301
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr ""
"Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt "
"werden:"
#: git-gui.sh:1154
#: git-gui.sh:1309
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "Bloßes Projektarchiv kann nicht benutzt werden:"
msgstr "Bloßes Repository kann nicht benutzt werden:"
#: git-gui.sh:1162
#: git-gui.sh:1317
msgid "No working directory"
msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis"
#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
#: git-gui.sh:1390
#: git-gui.sh:1551
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
#: git-gui.sh:1454
#: git-gui.sh:1629
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
msgstr "Aufrufen des »prepare-commit-msg hook«..."
#: git-gui.sh:1471
#: git-gui.sh:1646
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr ""
"Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit "
"hook«)."
msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit-msg hook«."
#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."
#: git-gui.sh:1787
#: git-gui.sh:1968
#, tcl-format
msgid "Displaying only %s of %s files."
msgstr "Nur %s von %s Dateien werden angezeigt."
msgid ""
"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
msgstr ""
"Anzeigelimit erreicht (gui.maxfilesdisplayed = %s) für Anzahl Einträge. Es "
"werden nicht alle %s Dateien gezeigt."
#: git-gui.sh:1913
#: git-gui.sh:2091
msgid "Unmodified"
msgstr "Unverändert"
#: git-gui.sh:1915
#: git-gui.sh:2093
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
msgid "Staged for commit"
msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen"
msgstr "Bereitgestellt zum Committen"
#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Committen"
#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
msgstr "Bereitgestellt zum Committen, fehlend"
#: git-gui.sh:1920
#: git-gui.sh:2098
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
#: git-gui.sh:1921
#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
msgid "File type changed, old type staged for commit"
msgstr "Dateityp geändert, alter Dateityp bereitgestellt"
#: git-gui.sh:2101
msgid "File type changed, staged"
msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
#: git-gui.sh:1923
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
#: git-gui.sh:2102
msgid "File type change staged, modification not staged"
msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Inhaltsänderung nicht bereitgestellt"
#: git-gui.sh:1928
#: git-gui.sh:2103
msgid "File type change staged, file missing"
msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Datei gelöscht"
#: git-gui.sh:2105
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Unversioniert, nicht bereitgestellt"
#: git-gui.sh:2110
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
#: git-gui.sh:1929
#: git-gui.sh:2111
msgid "Staged for removal"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen"
#: git-gui.sh:1930
#: git-gui.sh:2112
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden"
#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Konfliktauflösung nötig"
#: git-gui.sh:1972
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
#: git-gui.sh:1984
#: git-gui.sh:2164
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
#: git-gui.sh:2043
#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
#, tcl-format
msgid "Starting %s... please wait..."
msgstr "%s wird gestartet... bitte warten."
#: git-gui.sh:2224
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden."
#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
msgid "Repository"
msgstr "Projektarchiv"
msgstr "Repository"
#: git-gui.sh:2456
#: git-gui.sh:2727
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
msgstr "Branch"
#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Version"
msgstr "Commit"
#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
msgid "Remote"
msgstr "Externe Archive"
msgstr "Extern"
#: git-gui.sh:2468
#: git-gui.sh:2739
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: git-gui.sh:2477
#: git-gui.sh:2748
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager öffnen"
#: git-gui.sh:2483
#: git-gui.sh:2763
msgid "Git Bash"
msgstr "Git Bash"
#: git-gui.sh:2772
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
msgstr "Aktuellen Branch durchblättern"
#: git-gui.sh:2487
#: git-gui.sh:2776
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
msgstr "Branch durchblättern..."
#: git-gui.sh:2492
#: git-gui.sh:2781
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
msgstr "Aktuellen Branch darstellen"
#: git-gui.sh:2496
#: git-gui.sh:2785
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Alle Zweige darstellen"
msgstr "Historie aller Branches darstellen"
#: git-gui.sh:2503
#: git-gui.sh:2792
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
msgstr "Branch »%s« durchblättern"
#: git-gui.sh:2505
#: git-gui.sh:2794
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Historie von »%s« darstellen"
#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
msgid "Database Statistics"
msgstr "Datenbankstatistik"
#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "Datenbank komprimieren"
#: git-gui.sh:2516
#: git-gui.sh:2805
msgid "Verify Database"
msgstr "Datenbank überprüfen"
#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Desktop-Icon erstellen"
#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: git-gui.sh:2547
#: git-gui.sh:2836
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: git-gui.sh:2550
#: git-gui.sh:2839
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
#: lib/branch_delete.tcl:28
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: git-gui.sh:2576
#: git-gui.sh:2865
msgid "Create..."
msgstr "Erstellen..."
#: git-gui.sh:2582
#: git-gui.sh:2871
msgid "Checkout..."
msgstr "Umstellen..."
msgstr "Auschecken..."
#: git-gui.sh:2588
#: git-gui.sh:2877
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
#: git-gui.sh:2593
#: git-gui.sh:2882
msgid "Delete..."
msgstr "Löschen..."
#: git-gui.sh:2598
#: git-gui.sh:2887
msgid "Reset..."
msgstr "Zurücksetzen..."
msgstr "Änderungen verwerfen..."
#: git-gui.sh:2608
#: git-gui.sh:2897
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: git-gui.sh:2610
#: git-gui.sh:2899
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Eintragen"
msgstr "Committen"
#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
msgid "New Commit"
msgstr "Neue Version"
#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Letzte nachbessern"
msgstr "Letzten Commit nachbessern"
#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "Neu laden"
#: git-gui.sh:2643
#: git-gui.sh:2924
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
msgstr "Für Commit bereitstellen"
#: git-gui.sh:2649
#: git-gui.sh:2930
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
msgstr "Geänderte Dateien für Commit bereitstellen"
#: git-gui.sh:2655
#: git-gui.sh:2936
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
msgstr "Aus Commit-Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
msgid "Revert Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
msgid "Show Less Context"
msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
msgid "Show More Context"
msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
msgid "Sign Off"
msgstr "Abzeichnen"
#: git-gui.sh:2696
#: git-gui.sh:2977
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokales Zusammenführen..."
#: git-gui.sh:2701
#: git-gui.sh:2982
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
msgstr "Neues hinzufügen..."
#: git-gui.sh:2717
#: git-gui.sh:2998
msgid "Push..."
msgstr "Versenden..."
#: git-gui.sh:2721
#: git-gui.sh:3002
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Zweig löschen..."
msgstr "Branch löschen..."
#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
msgid "Options..."
msgstr "Optionen..."
#: git-gui.sh:2742
#: git-gui.sh:3023
msgid "Remove..."
msgstr "Entfernen..."
#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
#: git-gui.sh:2783
#: git-gui.sh:3064
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"
#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen"
#: git-gui.sh:2893
#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
msgid "usage:"
msgstr "Verwendung:"
#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: git-gui.sh:3213
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis "
"nicht gefunden"
#: git-gui.sh:2926
#: git-gui.sh:3246
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktueller Zweig:"
msgstr "Aktueller Branch:"
#: git-gui.sh:2947
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
#: git-gui.sh:2967
#: git-gui.sh:3271
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"
#: git-gui.sh:3017
#: git-gui.sh:3293
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Bereitstellung (zum Committen)"
#: git-gui.sh:3367
msgid "Stage Changed"
msgstr "Alles bereitstellen"
#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
msgid "Push"
msgstr "Versenden"
#: git-gui.sh:3071
#: git-gui.sh:3413
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Erste Versionsbeschreibung:"
msgstr "Erste Commit-Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3072
#: git-gui.sh:3414
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3073
#: git-gui.sh:3415
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3074
#: git-gui.sh:3416
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3075
#: git-gui.sh:3417
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3076
#: git-gui.sh:3418
msgid "Commit Message:"
msgstr "Versionsbeschreibung:"
msgstr "Commit-Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Alle kopieren"
#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
#: git-gui.sh:3255
#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: git-gui.sh:3629
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: git-gui.sh:3276
#: git-gui.sh:3650
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Schriftgröße verkleinern"
#: git-gui.sh:3280
#: git-gui.sh:3654
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schriftgröße vergrößern"
#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"
#: git-gui.sh:3299
#: git-gui.sh:3673
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
msgstr "Patch-Block anwenden/zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3304
#: git-gui.sh:3678
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
msgstr "Zeile anwenden/zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3323
#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
msgid "Revert Hunk"
msgstr "Patch-Block zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
msgid "Revert Line"
msgstr "Zeilenänderungen zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
msgid "Undo Last Revert"
msgstr "Letztes Zurücknehmen rückgängig"
#: git-gui.sh:3713
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
#: git-gui.sh:3328
#: git-gui.sh:3718
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Externe Version benutzen"
#: git-gui.sh:3332
#: git-gui.sh:3722
msgid "Use Local Version"
msgstr "Lokale Version benutzen"
#: git-gui.sh:3336
#: git-gui.sh:3726
msgid "Revert To Base"
msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"
msgstr "Zurücksetzen auf ursprünglichen Commit"
#: git-gui.sh:3354
#: git-gui.sh:3744
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "Diese Änderungen im Untermodul darstellen"
msgstr "Diese Änderungen im Submodul darstellen"
#: git-gui.sh:3358
#: git-gui.sh:3748
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "Aktuellen Zweig im Untermodul darstellen"
msgstr "Aktuellen Branch im Submodul darstellen"
#: git-gui.sh:3362
#: git-gui.sh:3752
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "Alle Zweige im Untermodul darstellen"
msgstr "Alle Branches im Submodul darstellen"
#: git-gui.sh:3367
#: git-gui.sh:3757
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "Git gui im Untermodul starten"
msgstr "Git gui im Submodul starten"
#: git-gui.sh:3389
#: git-gui.sh:3793
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
msgstr "Patch-Block aus Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:3391
#: git-gui.sh:3797
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:3393
#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
msgid "Revert Lines"
msgstr "Zeilenänderung zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3800
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:3396
#: git-gui.sh:3804
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
msgstr "Patch-Block zur Bereitstellung hinzufügen"
#: git-gui.sh:3398
#: git-gui.sh:3808
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "Zeilen zur Bereitstellung hinzufügen"
#: git-gui.sh:3400
#: git-gui.sh:3811
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen"
#: git-gui.sh:3424
#: git-gui.sh:3861
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisieren..."
#: git-gui.sh:3541
#: git-gui.sh:4017
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@ -548,7 +594,7 @@ msgstr ""
"von %s an Git weitergegeben werden:\n"
"\n"
#: git-gui.sh:3570
#: git-gui.sh:4046
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@ -558,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n"
"in Cygwin mitgeliefert wird."
#: git-gui.sh:3575
#: git-gui.sh:4051
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@ -574,1751 +620,6 @@ msgstr ""
"gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n"
"user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n"
#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
#: lib/blame.tcl:72
msgid "File Viewer"
msgstr "Datei-Browser"
#: lib/blame.tcl:78
msgid "Commit:"
msgstr "Version:"
#: lib/blame.tcl:271
msgid "Copy Commit"
msgstr "Version kopieren"
#: lib/blame.tcl:275
msgid "Find Text..."
msgstr "Text suchen..."
#: lib/blame.tcl:284
msgid "Do Full Copy Detection"
msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
#: lib/blame.tcl:288
msgid "Show History Context"
msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
#: lib/blame.tcl:291
msgid "Blame Parent Commit"
msgstr "Elternversion annotieren"
#: lib/blame.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."
#: lib/blame.tcl:557
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."
#: lib/blame.tcl:577
msgid "lines annotated"
msgstr "Zeilen annotiert"
#: lib/blame.tcl:769
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
#: lib/blame.tcl:772
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotierung vollständig."
#: lib/blame.tcl:802
msgid "Busy"
msgstr "Verarbeitung läuft"
#: lib/blame.tcl:803
msgid "Annotation process is already running."
msgstr "Annotierung läuft bereits."
#: lib/blame.tcl:842
msgid "Running thorough copy detection..."
msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
#: lib/blame.tcl:910
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Annotierung laden..."
#: lib/blame.tcl:963
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: lib/blame.tcl:967
msgid "Committer:"
msgstr "Eintragender:"
#: lib/blame.tcl:972
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprüngliche Datei:"
#: lib/blame.tcl:1020
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:"
#: lib/blame.tcl:1075
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
#: lib/blame.tcl:1090
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
#: lib/blame.tcl:1231
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprünglich von:"
#: lib/blame.tcl:1237
msgid "In File:"
msgstr "In Datei:"
#: lib/blame.tcl:1242
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Auf Zweig umstellen"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
msgid "Checkout"
msgstr "Umstellen"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
#: lib/transport.tcl:108
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
msgid "Revision"
msgstr "Version"
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "Übernahmezweig anfordern"
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Verbindung zu lokalem Zweig lösen"
#: lib/branch_create.tcl:22
msgid "Create Branch"
msgstr "Zweig erstellen"
#: lib/branch_create.tcl:27
msgid "Create New Branch"
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: lib/branch_create.tcl:40
msgid "Branch Name"
msgstr "Zweigname"
#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: lib/branch_create.tcl:58
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr "Passend zu Übernahmezweig-Name"
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr "Anfangsversion"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr "Existierenden Zweig aktualisieren:"
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Nur Schnellzusammenführung"
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen"
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
#: lib/branch_delete.tcl:15
msgid "Delete Branch"
msgstr "Zweig löschen"
#: lib/branch_delete.tcl:20
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "Lokalen Zweig löschen"
#: lib/branch_delete.tcl:37
msgid "Local Branches"
msgstr "Lokale Zweige"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand "
"möglich.\n"
"\n"
"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?"
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Löschen der Zweige:\n"
"%s"
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
msgid "Rename Branch"
msgstr "Zweig umbenennen"
#: lib/branch_rename.tcl:26
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: lib/branch_rename.tcl:36
msgid "Branch:"
msgstr "Zweig:"
#: lib/branch_rename.tcl:39
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name:"
#: lib/branch_rename.tcl:75
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen."
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Zweig »%s« existiert bereits."
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgstr "Starten..."
#: lib/browser.tcl:26
msgid "File Browser"
msgstr "Datei-Browser"
#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s laden..."
#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Nach oben]"
#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
#: lib/choose_repository.tcl:1028
msgid "Browse"
msgstr "Blättern"
#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
#: lib/checkout_op.tcl:133
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
#: lib/sshkey.tcl:53
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
#: lib/checkout_op.tcl:194
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
"Zweig »%s« existiert bereits.\n"
"\n"
"Zweig kann nicht mit »%s« schnellzusammengeführt werden. Reguläres "
"Zusammenführen ist notwendig."
#: lib/checkout_op.tcl:243
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "Zusammenführungsmethode »%s« nicht unterstützt."
#: lib/checkout_op.tcl:262
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen."
#: lib/checkout_op.tcl:274
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Bereitstellung (»index«) ist zur Bearbeitung gesperrt (»locked«)."
#: lib/checkout_op.tcl:289
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
"\n"
"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
"geändert. Vor dem Wechseln des lokalen Zweigs muss neu geladen werden.\n"
"\n"
"Es wird gleich neu geladen.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
#: lib/checkout_op.tcl:346
msgid "files checked out"
msgstr "Dateien aktualisiert"
#: lib/checkout_op.tcl:376
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
"Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
"notwendig)."
#: lib/checkout_op.tcl:377
msgid "File level merge required."
msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig."
#: lib/checkout_op.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Es wird auf Zweig »%s« verblieben."
#: lib/checkout_op.tcl:452
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Zweig.\n"
"\n"
"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Umgestellt auf »%s«."
#: lib/checkout_op.tcl:535
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Versionen verwerfen:"
#: lib/checkout_op.tcl:557
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr ""
"Verworfene Versionen können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt "
"werden."
#: lib/checkout_op.tcl:562
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "»%s« zurücksetzen?"
#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
msgid "Visualize"
msgstr "Darstellen"
#: lib/checkout_op.tcl:635
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
"Lokaler Zweig kann nicht gesetzt werden.\n"
"\n"
"Diese Arbeitskopie ist nur teilweise umgestellt. Die Dateien sind korrekt "
"aktualisiert, aber einige interne Git-Dateien konnten nicht geändert "
"werden.\n"
"\n"
"Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
#: lib/choose_font.tcl:39
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"
#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "Schriftbeispiel"
#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"Dies ist ein Beispieltext.\n"
"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
msgid "Create New Repository"
msgstr "Neues Projektarchiv"
#: lib/choose_repository.tcl:93
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Projektarchiv klonen"
#: lib/choose_repository.tcl:106
msgid "Clone..."
msgstr "Klonen..."
#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Projektarchiv öffnen"
#: lib/choose_repository.tcl:119
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
#: lib/choose_repository.tcl:138
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
#: lib/choose_repository.tcl:320
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
#: lib/choose_repository.tcl:391
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
#: lib/choose_repository.tcl:1052
msgid "Git Repository"
msgstr "Git Projektarchiv"
#: lib/choose_repository.tcl:448
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
#: lib/choose_repository.tcl:452
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
#: lib/choose_repository.tcl:466
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
#: lib/choose_repository.tcl:479
msgid "Source Location:"
msgstr "Herkunft:"
#: lib/choose_repository.tcl:490
msgid "Target Directory:"
msgstr "Zielverzeichnis:"
#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Clone Type:"
msgstr "Art des Klonens:"
#: lib/choose_repository.tcl:508
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
#: lib/choose_repository.tcl:514
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
#: lib/choose_repository.tcl:520
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
#: lib/choose_repository.tcl:592
msgid "Standard only available for local repository."