|
|
|
@ -7,41 +7,42 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: git-gui\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 22:22+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:25+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 22:40+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
|
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:922
|
|
|
|
|
msgid "git-gui: fatal error"
|
|
|
|
|
msgstr "git-gui: Programmfehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:743
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:847
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid font specified in %s:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:779
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:901
|
|
|
|
|
msgid "Main Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Programmschriftart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:780
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:902
|
|
|
|
|
msgid "Diff/Console Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Vergleich-Schriftart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:794
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3212
|
|
|
|
|
msgid "git-gui: fatal error"
|
|
|
|
|
msgstr "git-gui: Programmfehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:918
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find git in PATH."
|
|
|
|
|
msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:821
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:945
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse Git version string:"
|
|
|
|
|
msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:839
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:970
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Git version cannot be determined.\n"
|
|
|
|
@ -60,479 +61,524 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1128
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1267
|
|
|
|
|
msgid "Git directory not found:"
|
|
|
|
|
msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1146
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1301
|
|
|
|
|
msgid "Cannot move to top of working directory:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt "
|
|
|
|
|
"werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1154
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1309
|
|
|
|
|
msgid "Cannot use bare repository:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bloßes Projektarchiv kann nicht benutzt werden:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bloßes Repository kann nicht benutzt werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1162
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1317
|
|
|
|
|
msgid "No working directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
|
|
|
|
|
msgid "Refreshing file status..."
|
|
|
|
|
msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1390
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1551
|
|
|
|
|
msgid "Scanning for modified files ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1454
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1629
|
|
|
|
|
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
|
|
|
|
|
msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
|
|
|
|
|
msgstr "Aufrufen des »prepare-commit-msg hook«..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1471
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1646
|
|
|
|
|
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit "
|
|
|
|
|
"hook«)."
|
|
|
|
|
msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit-msg hook«."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
|
|
|
|
|
msgid "Ready."
|
|
|
|
|
msgstr "Bereit."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1787
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1968
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Displaying only %s of %s files."
|
|
|
|
|
msgstr "Nur %s von %s Dateien werden angezeigt."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Anzeigelimit erreicht (gui.maxfilesdisplayed = %s) für Anzahl Einträge. Es "
|
|
|
|
|
"werden nicht alle %s Dateien gezeigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1913
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2091
|
|
|
|
|
msgid "Unmodified"
|
|
|
|
|
msgstr "Unverändert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1915
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2093
|
|
|
|
|
msgid "Modified, not staged"
|
|
|
|
|
msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
|
|
|
|
|
msgid "Staged for commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereitgestellt zum Committen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
|
|
|
|
|
msgid "Portions staged for commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Committen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
|
|
|
|
|
msgid "Staged for commit, missing"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereitgestellt zum Committen, fehlend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1920
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2098
|
|
|
|
|
msgid "File type changed, not staged"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1921
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
|
|
|
|
|
msgid "File type changed, old type staged for commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateityp geändert, alter Dateityp bereitgestellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2101
|
|
|
|
|
msgid "File type changed, staged"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1923
|
|
|
|
|
msgid "Untracked, not staged"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2102
|
|
|
|
|
msgid "File type change staged, modification not staged"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Inhaltsänderung nicht bereitgestellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1928
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2103
|
|
|
|
|
msgid "File type change staged, file missing"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Datei gelöscht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2105
|
|
|
|
|
msgid "Untracked, not staged"
|
|
|
|
|
msgstr "Unversioniert, nicht bereitgestellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2110
|
|
|
|
|
msgid "Missing"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1929
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2111
|
|
|
|
|
msgid "Staged for removal"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1930
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2112
|
|
|
|
|
msgid "Staged for removal, still present"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
|
|
|
|
|
msgid "Requires merge resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfliktauflösung nötig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1972
|
|
|
|
|
msgid "Starting gitk... please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1984
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2164
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
|
|
|
|
|
msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2043
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Starting %s... please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "%s wird gestartet... bitte warten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2224
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
|
|
|
|
|
msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
|
|
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Projektarchiv"
|
|
|
|
|
msgstr "Repository"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2456
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2727
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
|
|
|
|
|
msgid "Branch"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweig"
|
|
|
|
|
msgstr "Branch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
|
|
|
|
|
msgid "Commit@@noun"
|
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Commit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
|
|
|
|
|
msgid "Merge"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenführen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
|
|
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
|
|
msgstr "Externe Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Extern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2468
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2739
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Werkzeuge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2477
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2748
|
|
|
|
|
msgid "Explore Working Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
|
|
|
|
|
msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2483
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2763
|
|
|
|
|
msgid "Git Bash"
|
|
|
|
|
msgstr "Git Bash"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2772
|
|
|
|
|
msgid "Browse Current Branch's Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuellen Branch durchblättern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2487
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2776
|
|
|
|
|
msgid "Browse Branch Files..."
|
|
|
|
|
msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
|
|
|
|
|
msgstr "Branch durchblättern..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2492
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2781
|
|
|
|
|
msgid "Visualize Current Branch's History"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuellen Branch darstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2496
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2785
|
|
|
|
|
msgid "Visualize All Branch History"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Zweige darstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Historie aller Branches darstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2503
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2792
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Browse %s's Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
|
|
|
|
|
msgstr "Branch »%s« durchblättern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2505
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2794
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Visualize %s's History"
|
|
|
|
|
msgstr "Historie von »%s« darstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
|
|
|
|
|
msgid "Database Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenbankstatistik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
|
|
|
|
|
msgid "Compress Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenbank komprimieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2516
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2805
|
|
|
|
|
msgid "Verify Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenbank überprüfen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
|
|
|
|
|
#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
|
|
|
|
|
msgid "Create Desktop Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop-Icon erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2547
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2836
|
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "Rückgängig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2550
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2839
|
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausschneiden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
|
|
|
|
|
#: lib/console.tcl:69
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
|
|
|
|
|
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:28
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2576
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2865
|
|
|
|
|
msgid "Create..."
|
|
|
|
|
msgstr "Erstellen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2582
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2871
|
|
|
|
|
msgid "Checkout..."
|
|
|
|
|
msgstr "Umstellen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Auschecken..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2588
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2877
|
|
|
|
|
msgid "Rename..."
|
|
|
|
|
msgstr "Umbenennen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2593
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2882
|
|
|
|
|
msgid "Delete..."
|
|
|
|
|
msgstr "Löschen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2598
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2887
|
|
|
|
|
msgid "Reset..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zurücksetzen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Änderungen verwerfen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2608
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2897
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Fertig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2610
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2899
|
|
|
|
|
msgid "Commit@@verb"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintragen"
|
|
|
|
|
msgstr "Committen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
|
|
|
|
|
msgid "New Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
|
|
|
|
|
msgid "Amend Last Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte nachbessern"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzten Commit nachbessern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
|
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
|
|
|
msgstr "Neu laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2643
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2924
|
|
|
|
|
msgid "Stage To Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Für Commit bereitstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2649
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2930
|
|
|
|
|
msgid "Stage Changed Files To Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Geänderte Dateien für Commit bereitstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2655
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2936
|
|
|
|
|
msgid "Unstage From Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
|
|
|
|
|
msgstr "Aus Commit-Bereitstellung herausnehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
|
|
|
|
|
msgid "Revert Changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Änderungen verwerfen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
|
|
|
|
|
msgid "Show Less Context"
|
|
|
|
|
msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
|
|
|
|
|
msgid "Show More Context"
|
|
|
|
|
msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
|
|
|
|
|
msgid "Sign Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Abzeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2696
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2977
|
|
|
|
|
msgid "Local Merge..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lokales Zusammenführen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2701
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2982
|
|
|
|
|
msgid "Abort Merge..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
|
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzufügen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Neues hinzufügen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2717
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2998
|
|
|
|
|
msgid "Push..."
|
|
|
|
|
msgstr "Versenden..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2721
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3002
|
|
|
|
|
msgid "Delete Branch..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zweig löschen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Branch löschen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
|
|
|
|
|
msgid "Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2742
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3023
|
|
|
|
|
msgid "Remove..."
|
|
|
|
|
msgstr "Entfernen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "About %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Über %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2783
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3064
|
|
|
|
|
msgid "Online Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Online-Dokumentation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
|
|
|
|
|
msgid "Show SSH Key"
|
|
|
|
|
msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2893
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
|
|
|
|
|
msgid "usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwendung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
|
|
|
|
|
msgid "Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwendung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3213
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis "
|
|
|
|
|
"nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2926
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3246
|
|
|
|
|
msgid "Current Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktueller Zweig:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktueller Branch:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2947
|
|
|
|
|
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2967
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3271
|
|
|
|
|
msgid "Unstaged Changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3017
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3293
|
|
|
|
|
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereitstellung (zum Committen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3367
|
|
|
|
|
msgid "Stage Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Alles bereitstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
|
|
|
|
|
msgid "Push"
|
|
|
|
|
msgstr "Versenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3071
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3413
|
|
|
|
|
msgid "Initial Commit Message:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erste Versionsbeschreibung:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erste Commit-Beschreibung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3072
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3414
|
|
|
|
|
msgid "Amended Commit Message:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3073
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3415
|
|
|
|
|
msgid "Amended Initial Commit Message:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3074
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3416
|
|
|
|
|
msgid "Amended Merge Commit Message:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3075
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3417
|
|
|
|
|
msgid "Merge Commit Message:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3076
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3418
|
|
|
|
|
msgid "Commit Message:"
|
|
|
|
|
msgstr "Versionsbeschreibung:"
|
|
|
|
|
msgstr "Commit-Beschreibung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
|
|
|
|
|
msgid "Copy All"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle kopieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
|
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3255
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3629
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3276
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3650
|
|
|
|
|
msgid "Decrease Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftgröße verkleinern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3280
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3654
|
|
|
|
|
msgid "Increase Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftgröße vergrößern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
|
|
|
|
|
msgid "Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichenkodierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3299
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3673
|
|
|
|
|
msgid "Apply/Reverse Hunk"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
|
|
|
|
|
msgstr "Patch-Block anwenden/zurücknehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3304
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3678
|
|
|
|
|
msgid "Apply/Reverse Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile anwenden/zurücknehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3323
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
|
|
|
|
|
msgid "Revert Hunk"
|
|
|
|
|
msgstr "Patch-Block zurücknehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
|
|
|
|
|
msgid "Revert Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilenänderungen zurücknehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
|
|
|
|
|
msgid "Undo Last Revert"
|
|
|
|
|
msgstr "Letztes Zurücknehmen rückgängig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3713
|
|
|
|
|
msgid "Run Merge Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3328
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3718
|
|
|
|
|
msgid "Use Remote Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Externe Version benutzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3332
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3722
|
|
|
|
|
msgid "Use Local Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Lokale Version benutzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3336
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3726
|
|
|
|
|
msgid "Revert To Base"
|
|
|
|
|
msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"
|
|
|
|
|
msgstr "Zurücksetzen auf ursprünglichen Commit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3354
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3744
|
|
|
|
|
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
|
|
|
|
|
msgstr "Diese Änderungen im Untermodul darstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Diese Änderungen im Submodul darstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3358
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3748
|
|
|
|
|
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuellen Zweig im Untermodul darstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuellen Branch im Submodul darstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3362
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3752
|
|
|
|
|
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Zweige im Untermodul darstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Branches im Submodul darstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3367
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3757
|
|
|
|
|
msgid "Start git gui In The Submodule"
|
|
|
|
|
msgstr "Git gui im Untermodul starten"
|
|
|
|
|
msgstr "Git gui im Submodul starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3389
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3793
|
|
|
|
|
msgid "Unstage Hunk From Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
|
|
|
|
|
msgstr "Patch-Block aus Bereitstellung herausnehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3391
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3797
|
|
|
|
|
msgid "Unstage Lines From Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3393
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
|
|
|
|
|
msgid "Revert Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilenänderung zurücknehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3800
|
|
|
|
|
msgid "Unstage Line From Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3396
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3804
|
|
|
|
|
msgid "Stage Hunk For Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Patch-Block zur Bereitstellung hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3398
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3808
|
|
|
|
|
msgid "Stage Lines For Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilen zur Bereitstellung hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3400
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3811
|
|
|
|
|
msgid "Stage Line For Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3424
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3861
|
|
|
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Initialisieren..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3541
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:4017
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Possible environment issues exist.\n"
|
|
|
|
@ -548,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"von %s an Git weitergegeben werden:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3570
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:4046
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This is due to a known issue with the\n"
|
|
|
|
@ -558,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n"
|
|
|
|
|
"in Cygwin mitgeliefert wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:3575
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:4051
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
@ -574,1751 +620,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n"
|
|
|
|
|
"user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/about.tcl:26
|
|
|
|
|
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
|
|
|
|
|
msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:72
|
|
|
|
|
msgid "File Viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei-Browser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:78
|
|
|
|
|
msgid "Commit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:271
|
|
|
|
|
msgid "Copy Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Version kopieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:275
|
|
|
|
|
msgid "Find Text..."
|
|
|
|
|
msgstr "Text suchen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:284
|
|
|
|
|
msgid "Do Full Copy Detection"
|
|
|
|
|
msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:288
|
|
|
|
|
msgid "Show History Context"
|
|
|
|
|
msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:291
|
|
|
|
|
msgid "Blame Parent Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Elternversion annotieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:450
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Reading %s..."
|
|
|
|
|
msgstr "%s lesen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:557
|
|
|
|
|
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
|
|
|
|
|
msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:577
|
|
|
|
|
msgid "lines annotated"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilen annotiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:769
|
|
|
|
|
msgid "Loading original location annotations..."
|
|
|
|
|
msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:772
|
|
|
|
|
msgid "Annotation complete."
|
|
|
|
|
msgstr "Annotierung vollständig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:802
|
|
|
|
|
msgid "Busy"
|
|
|
|
|
msgstr "Verarbeitung läuft"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:803
|
|
|
|
|
msgid "Annotation process is already running."
|
|
|
|
|
msgstr "Annotierung läuft bereits."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:842
|
|
|
|
|
msgid "Running thorough copy detection..."
|
|
|
|
|
msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:910
|
|
|
|
|
msgid "Loading annotation..."
|
|
|
|
|
msgstr "Annotierung laden..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:963
|
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:967
|
|
|
|
|
msgid "Committer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintragender:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:972
|
|
|
|
|
msgid "Original File:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ursprüngliche Datei:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:1020
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find HEAD commit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:1075
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find parent commit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:1090
|
|
|
|
|
msgid "Unable to display parent"
|
|
|
|
|
msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
|
|
|
|
|
msgid "Error loading diff:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:1231
|
|
|
|
|
msgid "Originally By:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ursprünglich von:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:1237
|
|
|
|
|
msgid "In File:"
|
|
|
|
|
msgstr "In Datei:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/blame.tcl:1242
|
|
|
|
|
msgid "Copied Or Moved Here By:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
|
|
|
|
|
msgid "Checkout Branch"
|
|
|
|
|
msgstr "Auf Zweig umstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_checkout.tcl:23
|
|
|
|
|
msgid "Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Umstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
|
|
|
|
|
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
|
|
|
|
|
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
|
|
|
|
|
#: lib/transport.tcl:108
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
|
|
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
|
|
|
|
|
msgid "Fetch Tracking Branch"
|
|
|
|
|
msgstr "Übernahmezweig anfordern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_checkout.tcl:44
|
|
|
|
|
msgid "Detach From Local Branch"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbindung zu lokalem Zweig lösen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:22
|
|
|
|
|
msgid "Create Branch"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweig erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:27
|
|
|
|
|
msgid "Create New Branch"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:40
|
|
|
|
|
msgid "Branch Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweigname"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:58
|
|
|
|
|
msgid "Match Tracking Branch Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Passend zu Übernahmezweig-Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:66
|
|
|
|
|
msgid "Starting Revision"
|
|
|
|
|
msgstr "Anfangsversion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:72
|
|
|
|
|
msgid "Update Existing Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Existierenden Zweig aktualisieren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:75
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:80
|
|
|
|
|
msgid "Fast Forward Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur Schnellzusammenführung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
|
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:97
|
|
|
|
|
msgid "Checkout After Creation"
|
|
|
|
|
msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:131
|
|
|
|
|
msgid "Please select a tracking branch."
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:140
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
|
|
|
|
|
msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
|
|
|
|
|
msgid "Please supply a branch name."
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
|
|
|
|
|
msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:15
|
|
|
|
|
msgid "Delete Branch"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweig löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:20
|
|
|
|
|
msgid "Delete Local Branch"
|
|
|
|
|
msgstr "Lokalen Zweig löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:37
|
|
|
|
|
msgid "Local Branches"
|
|
|
|
|
msgstr "Lokale Zweige"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:52
|
|
|
|
|
msgid "Delete Only If Merged Into"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
|
|
|
|
|
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
|
|
|
|
|
msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:103
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
|
|
|
|
|
msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Delete the selected branches?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand "
|
|
|
|
|
"möglich.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_delete.tcl:141
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to delete branches:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fehler beim Löschen der Zweige:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
|
|
|
|
|
msgid "Rename Branch"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweig umbenennen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_rename.tcl:26
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Umbenennen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_rename.tcl:36
|
|
|
|
|
msgid "Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweig:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_rename.tcl:39
|
|
|
|
|
msgid "New Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuer Name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_rename.tcl:75
|
|
|
|
|
msgid "Please select a branch to rename."
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Branch '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Zweig »%s« existiert bereits."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_rename.tcl:117
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/browser.tcl:17
|
|
|
|
|
msgid "Starting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Starten..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/browser.tcl:26
|
|
|
|
|
msgid "File Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei-Browser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading %s..."
|
|
|
|
|
msgstr "%s laden..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/browser.tcl:187
|
|
|
|
|
msgid "[Up To Parent]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Nach oben]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
|
|
|
|
|
msgid "Browse Branch Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:1028
|
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
|
msgstr "Blättern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:85
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Fetching %s from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:133
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
|
|
|
|
|
#: lib/sshkey.tcl:53
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:175
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Branch '%s' does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:194
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:229
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Branch '%s' already exists.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"It cannot fast-forward to %s.\n"
|
|
|
|
|
"A merge is required."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zweig »%s« existiert bereits.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Zweig kann nicht mit »%s« schnellzusammengeführt werden. Reguläres "
|
|
|
|
|
"Zusammenführen ist notwendig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:243
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenführungsmethode »%s« nicht unterstützt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:262
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:274
|
|
|
|
|
msgid "Staging area (index) is already locked."
|
|
|
|
|
msgstr "Bereitstellung (»index«) ist zur Bearbeitung gesperrt (»locked«)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:289
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Last scanned state does not match repository state.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
|
|
|
|
|
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The rescan will be automatically started now.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
|
|
|
|
|
"geändert. Vor dem Wechseln des lokalen Zweigs muss neu geladen werden.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Es wird gleich neu geladen.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:345
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Updating working directory to '%s'..."
|
|
|
|
|
msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:346
|
|
|
|
|
msgid "files checked out"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateien aktualisiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:376
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
|
|
|
|
|
"notwendig)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:377
|
|
|
|
|
msgid "File level merge required."
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:381
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Staying on branch '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Es wird auf Zweig »%s« verblieben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:452
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are no longer on a local branch.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
|
|
|
|
|
"Checkout'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Zweig.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
|
|
|
|
|
"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Checked out '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Umgestellt auf »%s«."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:535
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Versionen verwerfen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:557
|
|
|
|
|
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verworfene Versionen können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt "
|
|
|
|
|
"werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:562
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Reset '%s'?"
|
|
|
|
|
msgstr "»%s« zurücksetzen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
|
|
|
|
|
msgid "Visualize"
|
|
|
|
|
msgstr "Darstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/checkout_op.tcl:635
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to set current branch.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
|
|
|
|
|
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lokaler Zweig kann nicht gesetzt werden.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Diese Arbeitskopie ist nur teilweise umgestellt. Die Dateien sind korrekt "
|
|
|
|
|
"aktualisiert, aber einige interne Git-Dateien konnten nicht geändert "
|
|
|
|
|
"werden.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_font.tcl:39
|
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_font.tcl:53
|
|
|
|
|
msgid "Font Family"
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftfamilie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_font.tcl:74
|
|
|
|
|
msgid "Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftgröße"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_font.tcl:91
|
|
|
|
|
msgid "Font Example"
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftbeispiel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_font.tcl:103
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is example text.\n"
|
|
|
|
|
"If you like this text, it can be your font."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dies ist ein Beispieltext.\n"
|
|
|
|
|
"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:28
|
|
|
|
|
msgid "Git Gui"
|
|
|
|
|
msgstr "Git Gui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
|
|
|
|
|
msgid "Create New Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Neues Projektarchiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:93
|
|
|
|
|
msgid "New..."
|
|
|
|
|
msgstr "Neu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
|
|
|
|
|
msgid "Clone Existing Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Projektarchiv klonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:106
|
|
|
|
|
msgid "Clone..."
|
|
|
|
|
msgstr "Klonen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
|
|
|
|
|
msgid "Open Existing Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Projektarchiv öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:119
|
|
|
|
|
msgid "Open..."
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:132
|
|
|
|
|
msgid "Recent Repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:138
|
|
|
|
|
msgid "Open Recent Repository:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:320
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create repository %s:"
|
|
|
|
|
msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:391
|
|
|
|
|
msgid "Directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:1052
|
|
|
|
|
msgid "Git Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Git Projektarchiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:448
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory %s already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:452
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:466
|
|
|
|
|
msgid "Clone"
|
|
|
|
|
msgstr "Klonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:479
|
|
|
|
|
msgid "Source Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "Herkunft:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:490
|
|
|
|
|
msgid "Target Directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zielverzeichnis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:502
|
|
|
|
|
msgid "Clone Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Art des Klonens:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:508
|
|
|
|
|
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:514
|
|
|
|
|
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
|
|
|
|
|
msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:520
|
|
|
|
|
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
|
|
|
|
|
msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
|
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
|
msgid "Not a Git repository: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:592
|
|
|
|
|
msgid "Standard only available for local repository."
|
|
|